Ликвидаторы времени. Охота на рейхсфюрера - Страница 95


К оглавлению

95

38

Господин унтер-штурмфюрер, у меня есть важные сведения. (нем.).

39

Сведения секретные и срочные! (нем.).

40

Эта информация не для всех. (нем.).

41

Обыщи его! (нем.).

42

Полтцен, Умров! Осмотрите дом! (нем.).

43

Господин унтер-штурмфюрер, подозрительного в доме не обнаружено! (нем.).

44

Я хочу попросить вас, чтобы он при разговоре не присутствовал. (нем.).

45

Фраза «айнце» (I С) использовалась многими абверкомандами и абвергруппами в качестве пароля. Это сочетание показывало, что называвший пароль является агентом немецкой военной разведки (шифр I Ц означал кодовое название разведывательного отдела (отделения) штаба части, соединения).

46

Вы двое — на пост в прихожую. И этого с собой заберите. (нем.).

47

Что вы хотели сообщить мне? И кто вы такой? Сказки про вспомогательную полицию рассказывать больше не надо! (нем.)

48

Я из абверкоманды 1Б. (нем.).

49

Кому подчиняется ваше подразделение? (нем.).

50

А вы не немец. (нем.).

51

Да, я — фольксдойч. Мне нужен переводчик. (нем.).

52

Вы позволите мне присесть? (нем.).

53

Присаживайтесь. (нем.).

54

У вас есть карта? (нем.).

55

Итак, вы утверждаете, что являетесь сотрудником абвера? (нем.).

56

Хорошо. А почему у вас документы полицейского? (нем.).

57

Я получил их как прикрытие. Это лучше, чем советские бумаги. (нем.).

58

Где ваша зона действий и какие у вас приказы? (нем.).

59

Я могу показать на карте. (нем.).

60

Так с каким заданием вы оказались в этом районе? (нем.).

61

Господин унтер-штурмфюрер, а вы из седьмой или восьмой зондеркоманды? (нем.).

62

Мы из седьмой… (нем.).

63

Полтцен, иди сюда! Быстро! (нем.).

64

НП — наблюдательный пункт.

65

Дерьмо! (нем.).

66

Waffenfarbe — цвет рода войск (нем.).

67

Встать! (нем.).

68

Знаки различия старшего сержанта Пограничных войск НКВД СССР.

69

Знаки отличия командно-политического состава РККА.

70

«Взведено и заперто».

71

Автор песни — Константин Пушкарев.

72

Имеется в виду орден Красной Звезды.

73

Отрывок написан совместно с Александром Конторовичем.

74

«Шелковка» — документ (как правило — пропуск или пароль), отпечатанный на тонкой шелковой ткани.

75

NSKK (НСМК, НСКК), нем. Das Nationalsozialistische Kraftfahrkorps (NSKK) — полувоенная организация в составе НСДАП. Организация возникла в 1931 году как правопреемник существовавшего с 1930 года Национал-социалистического автомобильного корпуса СА («Motor-SA»). В 1934 году, после «Ночи длинных ножей», НСКК был выведен из состава СА и стал самостоятельным подразделением в составе НСДАП. В 1932 году численность HCKK составляла 10 000 членов, в 1934-м — 350 000, а к 1939 году выросла до 500 000 членов. В задачи HCKK входило: контроль за использованием авто- и мототранспорта, развитие автомобилизма, пропаганда автомобильного туризма, организация спортивных соревнований, помощь полиции в патрулировании автобанов, распространение идей национал-социализма. В состав НСКК входили 23 спортивные мотошколы. С момента создания должность корпусного фюрера занимал Адольф Хюнляйн, а после его смерти в 1942 году — Эрвин Краус.

Система званий и обмундирование НСКК во многом совпадали с существовавшими в СА, отличаясь лишь в мелких деталях.

76

РСБ — радиостанция самолета-бомбардировщика. Принята в производство в 1936 году. Использовалась в комплекте с восьмиламповым супергетеродинным радиоприемником «УС».

• Диапазон передатчика: 2,5 — 12 МГц.

• Режимы работ: телеграф с амплитудной манипуляцией, телефон с амплитудной модуляцией.

• Выходная антенная мощность: 50 Вт (лампа ГКЭ-100).

• Максимальная дальность телефонной связи: 350 км.

• Максимальная дальность телеграфной связи: 1500 км.

Использовалась для установки на борту самолетов-бомбардировщиков (например, Су-2) и для оснащения штабных радиоподразделений дивизионного и бригадного звена.

77

Николай Владимирович Скоблин (1894–1937 или 1938?) — русский военачальник, участник Первой мировой и Гражданской войн. Начальник Корниловской дивизии. Генерал-майор Белой армии. В 1930-м, по другим данным, в 1931 году был завербован своим бывшим однополчанином агентом ГПУ Ковальским и получил кличку «Фермер». Скоблин работал одновременно на несколько стран: СССР, Германия, США, Иран. Советский разведчик Л. Треппер в своих мемуарах писал, что Скоблин по заданию НКВД подбросил в СД к Р. Гейдриху ложные материалы о том, что маршал Тухачевский якобы готовит заговор против Сталина и Советской власти и хочет сделать военный переворот Эта фальшивка вернулась к Сталину готовым компрометирующим материалом.

78

Капо — привилегированный заключенный в концлагерях Третьего рейха, работавший на администрацию. Капо — в узком смысле это категория лагерного актива, находившаяся по иерархии ниже обер-капо и выше бригадиров, могли выполнять функции старосты барака, надзирателя. В широком смысле капо — это вообще актив нацистских концентрационных лагерей, привилегированная прослойка заключенных, осуществлявшая непосредственный, низовой контроль над повседневной жизнью простых заключенных.

95